فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعٰلَمِينَ
فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّيْٓ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ
fa innahum 'aduwwul lī illā rabbal-'ālamīn
karena sesungguhnya apa yang kamu sembah itu adalah musuhku, kecuali Tuhan Semesta Alam,
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
فَإِنَّهُمْ
فَاِنَّهُمۡ
maka sesungguhnya mereka
Indeed, they
عَدُوٌّۭ
عَدُوٌّ
musuh
(are) enemies
لِّىٓ
لِّىۡۤ
bagiku
to me
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
رَبَّ
رَبَّ
Tuhan
(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
الۡعٰلَمِيۡنَۙ
semesta alam
(of) the worlds
٧٧
٧٧
(77)
(77)