وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ
wa iżal-mau`ụdatu su`ilat
dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
And when the girl [who was] buried alive is asked
وَإِذَا
وَاِذَا
dan apabila
And when
ٱلْمَوْءُۥدَةُ
الۡمَوۡءٗدَةُ
bayi perempuan dikubur hidup-hidup
the female infant buried alive
سُئِلَتْ
سُٮِٕلَتۡۙ
ditanya
is asked
٨
٨
(8)
(8)