icon play ayat

وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِۦٓ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ فٰسِقُونَ

وَلَا تُصَلِّ عَلٰٓى اَحَدٍ مِّنْهُمْ مَّاتَ اَبَدًا وَّلَا تَقُمْ عَلٰى قَبْرِهٖۗ اِنَّهُمْ كَفَرُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَمَاتُوْا وَهُمْ فٰسِقُوْنَ

wa lā tuṣalli 'alā aḥadim min-hum māta abadaw wa lā taqum 'alā qabrih, innahum kafarụ billāhi wa rasụlihī wa mātụ wa hum fāsiqụn
Dan janganlah kamu sekali-kali menyembahyangkan (jenazah) seorang yang mati di antara mereka, dan janganlah kamu berdiri (mendoakan) di kuburnya. Sesungguhnya mereka telah kafir kepada Allah dan Rasul-Nya dan mereka mati dalam keadaan fasik.
And do not pray [the funeral prayer, O Muhammad], over any of them who has died - ever - or stand at his grave. Indeed, they disbelieved in Allah and His Messenger and died while they were defiantly disobedient.
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan jangan

And not

تُصَلِّ

تُصَلِّ

kamu menyembahyangkan

you pray

عَلَىٰٓ

عَلٰٓى

atas

for

أَحَدٍۢ

اَحَدٍ

seseorang

any

مِّنْهُم

مِّنۡهُمۡ

diantara mereka

of them

مَّاتَ

مَّاتَ

yang mati

who dies

أَبَدًۭا

اَبَدًا

selamanya

ever

وَلَا

وَّلَا

dan jangan

and not

تَقُمْ

تَقُمۡ

kamu berdiri

you stand

عَلَىٰ

عَلٰى

diatas

by

قَبْرِهِۦٓ ۖ

قَبۡرِهٖ ؕ

kuburnya

his grave

إِنَّهُمْ

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

Indeed, they

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieved

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

dengan Allah

in Allah

وَرَسُولِهِۦ

وَرَسُوۡلِهٖ

dan RasulNya

and His Messenger

وَمَاتُوا۟

وَمَاتُوۡا

dan mereka mati

and died

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan/sedang mereka

while they were

فَـٰسِقُونَ

فٰسِقُوۡنَ‏

orang-orang fasik

defiantly disobedient

٨٤

٨٤

(84)

(84)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''