لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ
لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ ذٰلِكَ جَزٰۤؤُا الْمُحْسِنِيْنَۚ
lahum mā yasyā`ụna 'inda rabbihim, żālika jazā`ul-muḥsinīn
Mereka memperoleh apa yang mereka kehendaki pada sisi Tuhan mereka. Demikianlah balasan orang-orang yang berbuat baik,
They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the doers of good -
لَهُم
لَهُمۡ
bagi mereka
For them
مَّا
مَّا
apa
(is) what
يَشَآءُونَ
يَشَآءُوۡنَ
yang mereka kehendaki
they wish
عِندَ
عِنۡدَ
disisi
with
رَبِّهِمْ ۚ
رَبِّهِمۡ ؕ
Tuhan mereka
their Lord
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikianlah
That
جَزَآءُ
جَزٰٓؤُ
balasan
(is the) reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
الۡمُحۡسِنِيۡنَ ۖۚ
orang-orang yang berbuat baik
(of) the good-doers
٣٤
٣٤
(34)
(34)