إِنَّ ٱللَّهَ يُمْسِكُ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
۞ اِنَّ اللّٰهَ يُمْسِكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ اَنْ تَزُوْلَا ەۚ وَلَىِٕنْ زَالَتَآ اِنْ اَمْسَكَهُمَا مِنْ اَحَدٍ مِّنْۢ بَعْدِهٖ ۗاِنَّهٗ كَانَ حَلِيْمًا غَفُوْرًا
innallāha yumsikus-samāwāti wal-arḍa an tazụlā, wa la`in zālatā in amsakahumā min aḥadim mim ba'dih, innahụ kāna ḥalīman gafụrā
Sesungguhnya Allah menahan langit dan bumi supaya jangan lenyap; dan sungguh jika keduanya akan lenyap tidak ada seorangpun yang dapat menahan keduanya selain Allah. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penyantun lagi Maha Pengampun.
Indeed, Allah holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should cease, no one could hold them [in place] after Him. Indeed, He is Forbearing and Forgiving.
۞ إِنَّ
۞ اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
يُمْسِكُ
يُمۡسِكُ
(Dia) menahan
upholds
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
وَالۡاَرۡضَ
dan bumi
and the earth
أَن
اَنۡ
bahwa
lest
تَزُولَا ۚ
تَزُوۡلَا ۚ
tidak lenyap
they cease
وَلَئِن
وَلَٮِٕنۡ
dan jika
And if
زَالَتَآ
زَالَــتَاۤ
keduanya lenyap
they should cease
إِنْ
اِنۡ
jika
not
أَمْسَكَهُمَا
اَمۡسَكَهُمَا
menahan keduanya
can uphold them
مِنْ
مِنۡ
dari
any
أَحَدٍۢ
اَحَدٍ
seseorang
one
مِّنۢ
مِّنۡۢ
dari
after Him
بَعْدِهِۦٓ ۚ
بَعۡدِهٖ ؕ
sesudah-Nya/selain Dia
after Him
إِنَّهُۥ
اِنَّهٗ
sesungguhnya Dia
Indeed, He
كَانَ
كَانَ
adalah
is
حَلِيمًا
حَلِيۡمًا
Maha Penyantun
Most Forbearing
غَفُورًۭا
غَفُوۡرًا
Maha Pengampun
Oft-Forgiving
٤١
٤١
(41)
(41)