icon play ayat

وَمِنْ ءَايٰتِهِ ٱلَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا۟ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

وَمِنْ اٰيٰتِهِ الَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُۗ لَا تَسْجُدُوْا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَهُنَّ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ

wa min āyātihil-lailu wan-nahāru wasy-syamsu wal-qamar, lā tasjudụ lisy-syamsi wa lā lil-qamari wasjudụ lillāhillażī khalaqahunna ing kuntum iyyāhu ta'budụn
Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah malam, siang, matahari dan bulan. Janganlah sembah matahari maupun bulan, tapi sembahlah Allah Yang menciptakannya, Jika Ialah yang kamu hendak sembah.
And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostate to Allah, who created them, if it should be Him that you worship.
icon play ayat

وَمِنْ

وَمِنۡ

dan dari

And of

ءَايَـٰتِهِ

اٰيٰتِهِ

tanda-tanda-Nya

His Signs

ٱلَّيْلُ

الَّيۡلُ

malam

(are) the night

وَٱلنَّهَارُ

وَالنَّهَارُ

dan siang

and the day

وَٱلشَّمْسُ

وَالشَّمۡسُ

dan matahari

and the sun

وَٱلْقَمَرُ ۚ

وَالۡقَمَرُ​ؕ

dan bulan

and the moon

لَا

لَا

tidak

(Do) not

تَسْجُدُوا۟

تَسۡجُدُوۡا

kamu bersujud

prostrate

لِلشَّمْسِ

لِلشَّمۡسِ

kepada matahari

to the sun

وَلَا

وَلَا

dan jangan

and not

لِلْقَمَرِ

لِلۡقَمَرِ

pada bulan

to the moon

وَٱسْجُدُوا۟

وَاسۡجُدُوۡا

dan bersujudlah

but prostrate

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

kepada Allah

to Allah

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

the One Who

خَلَقَهُنَّ

خَلَقَهُنَّ

menciptakan semuanya

created them

إِن

اِنۡ

jika

if

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you

إِيَّاهُ

اِيَّاهُ

hanya kepada-Nya

Him alone

تَعْبُدُونَ

تَعۡبُدُوۡنَ‏

kamu menyembah

worship

٣٧

٣٧

(37)

(37)

laptop

Fussilat

Fussilat

''