وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِىٓءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ
وَلَمَّا جَاۤءَتْ رُسُلُنَا لُوْطًا سِيْۤءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَّقَالَ هٰذَا يَوْمٌ عَصِيْبٌ
wa lammā jā`at rusulunā lụṭan sī`a bihim wa ḍāqa bihim żar'aw wa qāla hāżā yaumun 'aṣīb
Dan tatkala datang utusan-utusan Kami (para malaikat) itu kepada Luth, dia merasa susah dan merasa sempit dadanya karena kedatangan mereka, dan dia berkata: "Ini adalah hari yang amat sulit".
And when Our messengers, [the angels], came to Lot, he was anguished for them and felt for them great discomfort and said, "This is a trying day."
وَلَمَّا
وَلَمَّا
dan tatkala
And when
جَآءَتْ
جَآءَتۡ
datang
came
رُسُلُنَا
رُسُلُـنَا
utusan-utusan Kami
Our messengers
لُوطًۭا
لُوۡطًا
Luth
(to) Lut
سِىٓءَ
سِىۡٓءَ
dia merasa susah
he was distressed
بِهِمْ
بِهِمۡ
dengan mereka
for them
وَضَاقَ
وَضَاقَ
dan dia merasa sempit
and felt straitened
بِهِمْ
بِهِمۡ
dengan mereka
for them
ذَرْعًۭا
ذَرۡعًا
dada
(and) uneasy
وَقَالَ
وَّقَالَ
dan dia berkata
and said
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
This
يَوْمٌ
يَوۡمٌ
hari
(is) a day
عَصِيبٌۭ
عَصِيۡبٌ
amat sulit
distressful
٧٧
٧٧
(77)
(77)