Nabi Hud

Hud

Makkiyah | 123 Ayat

Prophet Hud

Hud

Makkiyah | 123 Verses

Hud

Hud

Nabi Hud

Prophet Hud

Makkiyah | 123 Ayat

Makkiyah | 123 Verses

icon bismillah
icon play surah

Putar Surah

Play Surah

wa anistagfirụ rabbakum ṡumma tụbū ilaihi yumatti'kum matā'an ḥasanan ilā ajalim musamman wa yu`ti kulla żī faḍlin faḍlah, wa in tawallau fa innī akhāfu 'alaikum 'ażāba yauming kabīr
3.dan hendaklah kamu meminta ampun kepada Tuhanmu dan bertaubat kepada-Nya. (Jika kamu mengerjakan yang demikian), niscaya Dia akan memberi kenikmatan yang baik (terus menerus) kepadamu sampai kepada waktu yang telah ditentukan dan Dia akan memberikan kepada tiap-tiap orang yang mempunyai keutamaan (balasan) keutamaannya. Jika kamu berpaling, maka sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa siksa hari kiamat. 3.And [saying], "Seek forgiveness of your Lord and repent to Him, [and] He will let you enjoy a good provision for a specified term and give every doer of favor his favor. But if you turn away, then indeed, I fear for you the punishment of a great Day.
icon play ayat

وَأَنِ

وَّاَنِ

dan hendaklah

And that

ٱسْتَغْفِرُوا۟

اسۡتَغۡفِرُوۡا

kamu memohon ampun

Seek forgiveness

رَبَّكُمْ

رَبَّكُمۡ

Tuhan kalian

(of) your Lord

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

and

تُوبُوٓا۟

تُوۡبُوۡۤا

bertaubatlah kamu

turn in repentance

إِلَيْهِ

اِلَيۡهِ

kepadaNya

to Him

يُمَتِّعْكُم

يُمَتِّعۡكُمۡ

Dia akan memberi kenikmatan kepadamu

He will let you

مَّتَـٰعًا

مَّتَاعًا

kenikmatan/kesenangan

enjoy

حَسَنًا

حَسَنًا

yang baik

a good

إِلَىٰٓ

اِلٰٓى

sampai

for

أَجَلٍۢ

اَجَلٍ

waktu

a term

مُّسَمًّۭى

مُّسَمًّى

tertentu

appointed

وَيُؤْتِ

وَ يُؤۡتِ

dan Dia akan memberikan

And give

كُلَّ

كُلَّ

setiap

(to) every

ذِى

ذِىۡ

mempunyai

owner

فَضْلٍۢ

فَضۡلٍ

keutamaan

(of) grace

فَضْلَهُۥ ۖ

فَضۡلَهٗ ​ؕ

karunia-Nya

His Grace

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika

But if

تَوَلَّوْا۟

تَوَلَّوۡا

kamu berpaling

you turn away

فَإِنِّىٓ

فَاِنِّىۡۤ

maka sesungguhnya aku

then indeed, I

أَخَافُ

اَخَافُ

aku takut

fear

عَلَيْكُمْ

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

for you

عَذَابَ

عَذَابَ

siksaan

(the) punishment

يَوْمٍۢ

يَوۡمٍ

hari

(of) a Great Day

كَبِيرٍ

كَبِيۡرٍ‏

besar/kiamat

(of) a Great Day

٣

٣

(3)

(3)

alā innahum yaṡnụna ṣudụrahum liyastakhfụ min-h, alā ḥīna yastagsyụna ṡiyābahum ya'lamu mā yusirrụna wa mā yu'linụn, innahụ 'alīmum biżātiṣ-ṣudụr
5.Ingatlah, sesungguhnya (orang munafik itu) memalingkan dada mereka untuk menyembunyikan diri daripadanya (Muhammad). Ingatlah, di waktu mereka menyelimuti dirinya dengan kain, Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka lahirkan, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati. 5.Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, [even] when they cover themselves in their clothing, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
wa huwallażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmiw wa kāna 'arsyuhụ 'alal-mā`i liyabluwakum ayyukum aḥsanu 'amalā, wa la`ing qulta innakum mab'ụṡụna mim ba'dil-mauti layaqụlannallażīna kafarū in hāżā illā siḥrum mubīn
7.Dan Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa, dan adalah singgasana-Nya (sebelum itu) di atas air, agar Dia menguji siapakah di antara kamu yang lebih baik amalnya, dan jika kamu berkata (kepada penduduk Mekah): "Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan sesudah mati", niscaya orang-orang yang kafir itu akan berkata: "Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata". 7.And it is He who created the heavens and the earth in six days - and His Throne had been upon water - that He might test you as to which of you is best in deed. But if you say, "Indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "This is not but obvious magic."