icon play ayat

وَلَئِنْ أَذَقْنَا ٱلْإِنسٰنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنٰهَا مِنْهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٌ كَفُورٌ

وَلَىِٕنْ اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنٰهَا مِنْهُۚ اِنَّهٗ لَيَـُٔوْسٌ كَفُوْرٌ

wa la`in ażaqnal-insāna minnā raḥmatan ṡumma naza'nāhā min-h, innahụ laya`ụsung kafụr
Dan jika Kami rasakan kepada manusia suatu rahmat (nikmat) dari Kami, kemudian rahmat itu Kami cabut daripadanya, pastilah dia menjadi putus asa lagi tidak berterima kasih.
And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw it from him, indeed, he is despairing and ungrateful.
icon play ayat

وَلَئِنْ

وَلَٮِٕنۡ

dan jika

And if

أَذَقْنَا

اَذَقۡنَا

Kami rasakan

We give man a taste

ٱلْإِنسَـٰنَ

الۡاِنۡسَانَ

manusia

We give man a taste

مِنَّا

مِنَّا

dari Kami

(of) Mercy from Us

رَحْمَةًۭ

رَحۡمَةً

rahmat

(of) Mercy from Us

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

نَزَعْنَـٰهَا

نَزَعۡنٰهَا

Kami cabutnya

We withdraw it

مِنْهُ

مِنۡهُ​ۚ

daripadanya

from him

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya dia

indeed, he

لَيَـُٔوسٌۭ

لَيَـــُٔوۡسٌ

menjadi putus asa

(is) despairing

كَفُورٌۭ

كَفُوۡرٌ‏

ingkar

(and) ungrateful

٩

٩

(9)

(9)

laptop

Hud

Hud

''