كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلْعَذَابِ مَدًّا
كَلَّاۗ سَنَكْتُبُ مَا يَقُوْلُ وَنَمُدُّ لَهٗ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ۙ
kallā, sanaktubu mā yaqulu wa namuddu lahu minal-'ażābi maddā
sekali-kali tidak, Kami akan menulis apa yang ia katakan, dan benar-benar Kami akan memperpanjang azab untuknya,
No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively.
كَلَّا ۚ
كَلَّا ؕ
sekali-kali tidak
Nay
سَنَكْتُبُ
سَنَكۡتُبُ
Kami akan menulis
We will record
مَا
مَا
apa
what
يَقُولُ
يَقُوۡلُ
mereka katakan
he says
وَنَمُدُّ
وَنَمُدُّ
dan Kami akan memperpanjang
and We will extend
لَهُۥ
لَهٗ
baginya
for him
مِنَ
مِنَ
dari
from
ٱلْعَذَابِ
الۡعَذَابِ
azab
the punishment
مَدًّۭا
مَدًّا ۙ
panjang/waktu yang lama
extensively
٧٩
٧٩
(79)
(79)