icon play ayat

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوْا فِى الْبِلَادِۗ هَلْ مِنْ مَّحِيْصٍ

wa kam ahlaknā qablahum ming qarnin hum asyaddu min-hum baṭsyan fa naqqabụ fil-bilād, hal mim maḥīṣ
Dan berapa banyaknya umat-umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka yang mereka itu lebih besar kekuatannya daripada mereka ini, maka mereka (yang telah dibinasakan itu) telah pernah menjelajah di beberapa negeri. Adakah (mereka) mendapat tempat lari (dari kebinasaan)?
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
icon play ayat

وَكَمْ

وَكَمۡ

dan berapa banyak

And how many

أَهْلَكْنَا

اَهۡلَـكۡنَا

Kami telah binasakan

We destroyed

قَبْلَهُم

قَبۡلَهُمۡ

sebelum mereka

before them

مِّن

مِّنۡ

dari

of

قَرْنٍ

قَرۡنٍ

ummat-ummat

a generation

هُمْ

هُمۡ

mereka

they

أَشَدُّ

اَشَدُّ

lebih sangat

(were) stronger

مِنْهُم

مِنۡهُمۡ

dari mereka

than them

بَطْشًۭا

بَطۡشًا

kekuatan

(in) power

فَنَقَّبُوا۟

فَنَقَّبُوۡا

maka mereka keliling

so they explored

فِى

فِى

dalam beberapa

throughout

ٱلْبِلَـٰدِ

الۡبِلَادِ ؕ

negeri

the lands

هَلْ

هَلۡ

apakah

Is (there)

مِن

مِنۡ

dari

any

مَّحِيصٍ

مَّحِيۡصٍ‏

tempat lari

place of escape

٣٦

٣٦

(36)

(36)

laptop

Qaf

Qaf

''