ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى ࣖ
iż-hab ilā fir'auna innahụ ṭagā
Pergilah kepada Fir'aun; sesungguhnya ia telah melampaui batas".
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
ٱذْهَبْ
اِذۡهَبۡ
pergilah kamu
Go
إِلَىٰ
اِلٰى
kepada Fir'aun
to
فِرْعَوْنَ
فِرۡعَوۡنَ
Fir'aun
Firaun
إِنَّهُۥ
اِنَّهٗ
sesungguhnya dia
Indeed, he
طَغَىٰ
طَغٰى
durhaka/melampaui batas
(has) transgressed
٢٤
٢٤
(24)
(24)