أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ
annā lahumuż-żikrā wa qad jā`ahum rasụlum mubīn
Bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan,
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
أَنَّىٰ
اَنّٰى
bagaimana
How can
لَهُمُ
لَهُمُ
bagi mereka
(there be) for them
ٱلذِّكْرَىٰ
الذِّكۡرٰى
peringatan
the reminder
وَقَدْ
وَقَدۡ
dan sungguh
when verily
جَآءَهُمْ
جَآءَهُمۡ
telah datang kepada mereka
had come to them
رَسُولٌۭ
رَسُوۡلٌ
seorang rasul
a Messenger
مُّبِينٌۭ
مُّبِيۡنٌۙ
nyata/jelas
clear
١٣
١٣
(13)
(13)