icon play ayat

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ

annā lahumuż-żikrā wa qad jā`ahum rasụlum mubīn
Bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan,
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
icon play ayat

أَنَّىٰ

اَنّٰى

bagaimana

How can

لَهُمُ

لَهُمُ

bagi mereka

(there be) for them

ٱلذِّكْرَىٰ

الذِّكۡرٰى

peringatan

the reminder

وَقَدْ

وَقَدۡ

dan sungguh

when verily

جَآءَهُمْ

جَآءَهُمۡ

telah datang kepada mereka

had come to them

رَسُولٌۭ

رَسُوۡلٌ

seorang rasul

a Messenger

مُّبِينٌۭ

مُّبِيۡنٌۙ‏

nyata/jelas

clear

١٣

١٣

(13)

(13)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 13

("Bagaimana mereka dapat menerima peringatan) maksudnya, iman tidak akan bermanfaat buat mereka bila azab diturunkan (padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan) artinya yang jelas risalahnya.

laptop

Ad-Dukhan

Ad-Dukhan

''