إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقٰمُوا۟ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
اِنَّ الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚ
innallażīna qālụ rabbunallāhu ṡummastaqāmụ fa lā khaufun 'alaihim wa lā hum yaḥzanụn
Sesungguhnya orang-orang yang mengatakan: "Tuhan kami ialah Allah", kemudian mereka tetap istiqamah maka tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan mereka tiada (pula) berduka cita.
Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah," and then remained on a right course - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
قَالُوا۟
قَالُوۡا
mengatakan
say
رَبُّنَا
رَبُّنَا
Tuhan kami
Our Lord
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
(is) Allah
ثُمَّ
ثُمَّ
kemudian
then
ٱسْتَقَـٰمُوا۟
اسۡتَقَامُوۡا
mereka meneguhkan
remain firm
فَلَا
فَلَا
maka tidak ada
then no
خَوْفٌ
خَوۡفٌ
rasa takut
fear
عَلَيْهِمْ
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
on them
وَلَا
وَلَا
dan tidak
and not
هُمْ
هُمۡ
mereka
they
يَحْزَنُونَ
يَحۡزَنُوۡنَۚ
mereka bersedih hati
will grieve
١٣
١٣
(13)
(13)