فَٱصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْعَزْمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍۭ ۚ بَلٰغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْفٰسِقُونَ
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ اُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَّهُمْ ۗ كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوْعَدُوْنَۙ لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا سَاعَةً مِّنْ نَّهَارٍ ۗ بَلٰغٌ ۚفَهَلْ يُهْلَكُ اِلَّا الْقَوْمُ الْفٰسِقُوْنَ ࣖ
faṣbir kamā ṣabara ulul-'azmi minar-rusuli wa lā tasta'jil lahum, ka`annahum yauma yarauna mā yụ'adụna lam yalbaṡū illā sā'atam min nahār, balāg, fa hal yuhlaku illal-qaumul-fāsiqụn
Maka bersabarlah kamu seperti orang-orang yang mempunyai keteguhan hati dari rasul-rasul telah bersabar dan janganlah kamu meminta disegerakan (azab) bagi mereka. Pada hari mereka melihat azab yang diancamkan kepada mereka (merasa) seolah-olah tidak tinggal (di dunia) melainkan sesaat pada siang hari. (Inilah) suatu pelajaran yang cukup, maka tidak dibinasakan melainkan kaum yang fasik.
So be patient, [O Muhammad], as were those of determination among the messengers and do not be impatient for them. It will be - on the Day they see that which they are promised - as though they had not remained [in the world] except an hour of a day. [This is] notification. And will [any] be destroyed except the defiantly disobedient people?
فَٱصْبِرْ
فَاصۡبِرۡ
maka bersabarlah kamu
So be patient
كَمَا
كَمَا
sebagaimana
as
صَبَرَ
صَبَرَ
bersabar
had patience
أُو۟لُوا۟
اُولُوا
orang-orang yang mempunyai
those of determination
ٱلْعَزْمِ
الۡعَزۡمِ
keteguhan hati
those of determination
مِنَ
مِنَ
dari
of
ٱلرُّسُلِ
الرُّسُلِ
rasul-rasul
the Messengers
وَلَا
وَلَا
dan jangan
and (do) not
تَسْتَعْجِل
تَسۡتَعۡجِلْ
kamu minta disegerakan
seek to hasten
لَّهُمْ ۚ
لَّهُمۡؕ
bagi mereka
for them
كَأَنَّهُمْ
كَاَنَّهُمۡ
seakan-akan mereka
As if they had
يَوْمَ
يَوۡمَ
pada hari
(the) Day
يَرَوْنَ
يَرَوۡن
mereka melihat
they see
مَا
مَا
apa yang
what
يُوعَدُونَ
يُوۡعَدُوۡنَۙ
mereka diancam
they were promised
لَمْ
لَمۡ
tidak
not
يَلْبَثُوٓا۟
يَلۡبَثُوۡۤا
mereka tinggal
remained
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
سَاعَةًۭ
سَاعَةً
sesaat
an hour
مِّن
مِّنۡ
dari
of
نَّهَارٍۭ ۚ
نَّهَارٍ ؕ
siang hari
a day
بَلَـٰغٌۭ ۚ
بَلٰغٌ ۚ
penjelasan
A notification
فَهَلْ
فَهَلۡ
maka tidaklah
But will
يُهْلَكُ
يُهۡلَكُ
dibinasakan
(any) be destroyed
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
ٱلْقَوْمُ
الۡقَوۡمُ
kaum
the people
ٱلْفَـٰسِقُونَ
الۡفٰسِقُوۡنَ
orang-orang yang fasik
the defiantly disobedient
٣٥
٣٥
(35)
(35)