icon play ayat

مَن جَآءَ بِٱلْحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

مَنْ جَاۤءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ عَشْرُ اَمْثَالِهَا ۚوَمَنْ جَاۤءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزٰٓى اِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ

man jā`a bil-ḥasanati fa lahụ 'asyru amṡālihā, wa man jā`a bis-sayyi`ati fa lā yujzā illā miṡlahā wa hum lā yuẓlamụn
Barangsiapa membawa amal yang baik, maka baginya (pahala) sepuluh kali lipat amalnya; dan barangsiapa yang membawa perbuatan jahat maka dia tidak diberi pembalasan melainkan seimbang dengan kejahatannya, sedang mereka sedikitpun tidak dianiaya (dirugikan).
Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will have ten times the like thereof [to his credit], and whoever comes with an evil deed will not be recompensed except the like thereof; and they will not be wronged.
icon play ayat

مَن

مَنۡ

barang siapa

Whoever

جَآءَ

جَآءَ

datang

came

بِٱلْحَسَنَةِ

بِالۡحَسَنَةِ

dengan kebaikan

with a good deed

فَلَهُۥ

فَلَهٗ

maka baginya

then for him

عَشْرُ

عَشۡرُ

sepuluh

(is) ten (times)

أَمْثَالِهَا ۖ

اَمۡثَالِهَا​ ۚ

serupanya/kali lipat amalnya

the like of it

وَمَن

وَمَنۡ

dan barang siapa

And whoever

جَآءَ

جَآءَ

datang

came

بِٱلسَّيِّئَةِ

بِالسَّيِّئَةِ

dengan kejahatan

with an evil deed

فَلَا

فَلَا

maka tidak

then not

يُجْزَىٰٓ

يُجۡزٰٓى

diberi balasan

he will be recompensed

إِلَّا

اِلَّا

kecuali/melainkan

except

مِثْلَهَا

مِثۡلَهَا

serupa/seimbang dengannya

the like of it

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan/sedang mereka

and they

لَا

لَا

tidak

will not

يُظْلَمُونَ

يُظۡلَمُوۡنَ‏

mereka dianiaya

(be) wronged

١٦٠

١٦٠

(160)

(160)

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''