icon play ayat

فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوٰبَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُوا۟ بِمَآ أُوتُوٓا۟ أَخَذْنٰهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ

فَلَمَّا نَسُوْا مَا ذُكِّرُوْا بِهٖ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ اَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍۗ حَتّٰٓى اِذَا فَرِحُوْا بِمَآ اُوْتُوْٓا اَخَذْنٰهُمْ بَغْتَةً فَاِذَا هُمْ مُّبْلِسُوْنَ

fa lammā nasụ mā żukkirụ bihī fataḥnā 'alaihim abwāba kulli syaī`, ḥattā iżā fariḥụ bimā ụtū akhażnāhum bagtatan fa iżā hum mublisụn
Maka tatkala mereka melupakan peringatan yang telah diberikan kepada mereka, Kamipun membukakan semua pintu-pintu kesenangan untuk mereka; sehingga apabila mereka bergembira dengan apa yang telah diberikan kepada mereka, Kami siksa mereka dengan sekonyong-konyong, maka ketika itu mereka terdiam berputus asa.
So when they forgot that by which they had been reminded, We opened to them the doors of every [good] thing until, when they rejoiced in that which they were given, We seized them suddenly, and they were [then] in despair.
icon play ayat

فَلَمَّا

فَلَمَّا

maka setelah

So when

نَسُوا۟

نَسُوۡا

mereka melupakan

they forgot

مَا

مَا

apa

what

ذُكِّرُوا۟

ذُكِّرُوۡا

diperingatkan kepada mereka

they were reminded

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya

of [it]

فَتَحْنَا

فَتَحۡنَا

Kami bukakan

We opened

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

on them

أَبْوَٰبَ

اَبۡوَابَ

pintu-pintu

gates

كُلِّ

كُلِّ

segala

(of) every

شَىْءٍ

شَىۡءٍ ؕ

sesuatu

thing

حَتَّىٰٓ

حَتّٰٓى

sehingga

until

إِذَا

اِذَا

tatkala

when

فَرِحُوا۟

فَرِحُوۡا

mereka bergembira

they rejoiced

بِمَآ

بِمَاۤ

dengan apa

in what

أُوتُوٓا۟

اُوۡتُوۡۤا

mereka diberi

they were given

أَخَذْنَـٰهُم

اَخَذۡنٰهُمۡ

Kami siksa mereka

We seized them

بَغْتَةًۭ

بَغۡتَةً

dengan tiba-tiba

suddenly

فَإِذَا

فَاِذَا

maka ketika itu

and then

هُم

هُمۡ

mereka

they

مُّبْلِسُونَ

مُّبۡلِسُوۡنَ‏

orang-orang yang putus asa

(were) dumbfounded

٤٤

٤٤

(44)

(44)

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''