قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا ۖ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱلْبٰطِلِ وَكَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ أُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخٰسِرُونَ
قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ شَهِيْدًاۚ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوْا بِاللّٰهِ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ
qul kafā billāhi bainī wa bainakum syahīdā, ya'lamu mā fis-samāwāti wal-arḍ, wallażīna āmanụ bil-bāṭili wa kafarụ billāhi ulā`ika humul-khāsirụn
Katakanlah: "Cukuplah Allah menjadi saksi antaraku dan antaramu. Dia mengetahui apa yang di langit dan di bumi. Dan orang-orang yang percaya kepada yang batil dan ingkar kepada Allah, mereka itulah orang-orang yang merugi.
Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah - it is those who are the losers."
قُلْ
قُلۡ
katakanlah
Say
كَفَىٰ
كَفٰى
cukuplah
Sufficient is
بِٱللَّهِ
بِاللّٰهِ
kepada Allah
Allah
بَيْنِى
بَيۡنِىۡ
diantara aku
between me
وَبَيْنَكُمْ
وَبَيۡنَكُمۡ
dan diantara kamu
and between you
شَهِيدًۭا ۖ
شَهِيۡدًا ۚ
menjadi saksi
(as) a Witness
يَعْلَمُ
يَعۡلَمُ
Dia mengetahui
He knows
مَا
مَا
apa
what
فِى
فِى
di
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
the heavens
وَٱلْأَرْضِ ۗ
وَالۡاَرۡضِ ؕ
dan dibumi
and the earth
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوْا
beriman
believe
بِٱلْبَـٰطِلِ
بِالۡبَاطِلِ
kepada yang batil
in [the] falsehood
وَكَفَرُوا۟
وَكَفَرُوۡا
dan mereka ingkar
and disbelieve
بِٱللَّهِ
بِاللّٰهِ ۙ
kepada Allah
in Allah
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itulah
those
هُمُ
هُمُ
mereka
they
ٱلْخَـٰسِرُونَ
الۡخٰسِرُوۡنَ
orang-orang yang rugi
(are) the losers
٥٢
٥٢
(52)
(52)