كِتٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
كِتٰبٌ اُنْزِلَ اِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِيْ صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنْذِرَ بِهٖ وَذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ
kitābun unzila ilaika fa lā yakun fī ṣadrika ḥarajum min-hu litunżira bihī wa żikrā lil-mu`minīn
Ini adalah sebuah kitab yang diturunkan kepadamu, maka janganlah ada kesempitan di dalam dadamu karenanya, supaya kamu memberi peringatan dengan kitab itu (kepada orang kafir), dan menjadi pelajaran bagi orang-orang yang beriman.
[This is] a Book revealed to you, [O Muhammad] - so let there not be in your breast distress therefrom - that you may warn thereby and as a reminder to the believers.
كِتَـٰبٌ
كِتٰبٌ
Kitab
(This is) a Book
أُنزِلَ
اُنۡزِلَ
diturunkan
revealed
إِلَيْكَ
اِلَيۡكَ
kepadamu
to you
فَلَا
فَلَا
maka janganlah
so (let) not
يَكُن
يَكُنۡ
ada
be
فِى
فِىۡ
dalam
in
صَدْرِكَ
صَدۡرِكَ
dadamu
your breast
حَرَجٌۭ
حَرَجٌ
kesempitan
any uneasiness
مِّنْهُ
مِّنۡهُ
daripadanya
from it
لِتُنذِرَ
لِتُنۡذِرَ
supaya kamu memberi peringatan
that you warn
بِهِۦ
بِهٖ
dengannya
with it
وَذِكْرَىٰ
وَذِكۡرٰى
dan pelajaran
and a reminder
لِلْمُؤْمِنِينَ
لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ
bagi orang-orang yang beriman
for the believers
٢
٢
(2)
(2)