icon play ayat

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعٰلَمِينَ

وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَتَأْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ اَحَدٍ مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ

wa lụṭan iż qāla liqaumihī a ta`tụnal-fāḥisyata mā sabaqakum bihā min aḥadim minal-'ālamīn
Dan (Kami juga telah mengutus) Luth (kepada kaumnya). (Ingatlah) tatkala dia berkata kepada mereka: "Mengapa kamu mengerjakan perbuatan faahisyah itu, yang belum pernah dikerjakan oleh seorangpun (di dunia ini) sebelummu?"
And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds?
icon play ayat

وَلُوطًا

وَلُوۡطًا

dan Luth

And Lut

إِذْ

اِذۡ

ketika

when

قَالَ

قَالَ

dia berkata

he said

لِقَوْمِهِۦٓ

لِقَوۡمِهٖۤ

kepada kaumnya

to his people

أَتَأْتُونَ

اَتَاۡتُوۡنَ

mengapa kamu kerjakan

Do you commit

ٱلْفَـٰحِشَةَ

الۡفَاحِشَةَ

yang keji

(such) immorality

مَا

مَا

tidak/belum pernah

not

سَبَقَكُم

سَبَقَكُمۡ

dikerjakan kamu

has preceded you

بِهَا

بِهَا

dengannya

therein

مِنْ

مِنۡ

dari

any

أَحَدٍۢ

اَحَدٍ

seorang

one

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱلْعَـٰلَمِينَ

الۡعٰلَمِيۡنَ‏

semesta alam

the worlds

٨٠

٨٠

(80)

(80)

laptop

Al-A’raf

Al-A’raf

''