وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكٰتٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ وَلٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذْنٰهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
وَلَوْ اَنَّ اَهْلَ الْقُرٰٓى اٰمَنُوْا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكٰتٍ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ وَلٰكِنْ كَذَّبُوْا فَاَخَذْنٰهُمْ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ
walau anna ahlal-qurā āmanụ wattaqau lafataḥnā 'alaihim barakātim minas-samā`i wal-arḍi wa lāking każżabụ fa akhażnāhum bimā kānụ yaksibụn
Jikalau sekiranya penduduk negeri-negeri beriman dan bertakwa, pastilah Kami akan melimpahkan kepada mereka berkah dari langit dan bumi, tetapi mereka mendustakan (ayat-ayat Kami) itu, maka Kami siksa mereka disebabkan perbuatannya.
And if only the people of the cities had believed and feared Allah, We would have opened upon them blessings from the heaven and the earth; but they denied [the messengers], so We seized them for what they were earning."
وَلَوْ
وَلَوۡ
dan sekiranya
And if
أَنَّ
اَنَّ
bahwasanya
[that]
أَهْلَ
اَهۡلَ
penduduk
people
ٱلْقُرَىٰٓ
الۡقُرٰٓى
negeri
(of) the cities
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
(had) believed
وَٱتَّقَوْا۟
وَاتَّقَوۡا
dan mereka bertakwa
and feared Allah
لَفَتَحْنَا
لَـفَتَحۡنَا
pasti Kami bukakan
surely We (would have) opened
عَلَيْهِم
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
upon them
بَرَكَـٰتٍۢ
بَرَكٰتٍ
keberkahan
blessings
مِّنَ
مِّنَ
dari
from
ٱلسَّمَآءِ
السَّمَآءِ
langit
the heaven
وَٱلْأَرْضِ
وَالۡاَرۡضِ
dan bumi
and the earth
وَلَـٰكِن
وَلٰـكِنۡ
akan tetapi
but
كَذَّبُوا۟
كَذَّبُوۡا
mereka mendustakan
they denied
فَأَخَذْنَـٰهُم
فَاَخَذۡنٰهُمۡ
maka Kami timpakan kepada mereka
So We seized them
بِمَا
بِمَا
dengan sebab
for what
كَانُوا۟
كَانُوۡا
adalah mereka
they used to
يَكْسِبُونَ
يَكۡسِبُوۡنَ
mereka perbuat
earn
٩٦
٩٦
(96)
(96)