فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
فَمَنْ خَافَ مِنْ مُّوْصٍ جَنَفًا اَوْ اِثْمًا فَاَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَآ اِثْمَ عَلَيْهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ
fa man khāfa mim mụṣin janafan au iṡman fa aṣlaḥa bainahum fa lā iṡma 'alaīh, innallāha gafụrur raḥīm
(Akan tetapi) barangsiapa khawatir terhadap orang yang berwasiat itu, berlaku berat sebelah atau berbuat dosa, lalu ia mendamaikan antara mereka, maka tidaklah ada dosa baginya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
But if one fears from the bequeather [some] error or sin and corrects that which is between them, there is no sin upon him. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
فَمَنْ
فَمَنۡ
maka barang siapa
But whoever
خَافَ
خَافَ
khawatir
fears
مِن
مِنۡ
dari
from
مُّوصٍۢ
مُّوۡصٍ
orang yang berwasiat
(the) testator
جَنَفًا
جَنَفًا
berat sebelah
(any) error
أَوْ
اَوۡ
atau
or
إِثْمًۭا
اِثۡمًا
berbuat dosa
sin
فَأَصْلَحَ
فَاَصۡلَحَ
maka ia mendamaikan
then reconciles
بَيْنَهُمْ
بَيۡنَهُمۡ
diantara mereka
between them
فَلَآ
فَلَاۤ
maka tidak ada
then (there is) no
إِثْمَ
اِثۡمَ
dosa
sin
عَلَيْهِ ۚ
عَلَيۡهِؕ
atasnya/baginya
on him
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
غَفُورٌۭ
غَفُوۡرٌ
Maha Pengampun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭ
رَّحِيۡمٌ
Maha Penyayang
All-Merciful
١٨٢
١٨٢
(182)
(182)