icon play ayat

كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا۟ شَيْـًٔا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّوا۟ شَيْـًٔا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۚ وَعَسٰٓى اَنْ تَكْرَهُوْا شَيْـًٔا وَّهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَعَسٰٓى اَنْ تُحِبُّوْا شَيْـًٔا وَّهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ ࣖ

kutiba 'alaikumul-qitālu wa huwa kur-hul lakum, wa 'asā an takrahụ syai`aw wa huwa khairul lakum, wa 'asā an tuḥibbụ syai`aw wa huwa syarrul lakum, wallāhu ya'lamu wa antum lā ta'lamụn
Diwajibkan atas kamu berperang, padahal berperang itu adalah sesuatu yang kamu benci. Boleh jadi kamu membenci sesuatu, padahal ia amat baik bagimu, dan boleh jadi (pula) kamu menyukai sesuatu, padahal ia amat buruk bagimu; Allah mengetahui, sedang kamu tidak mengetahui.
Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you hate a thing and it is good for you; and perhaps you love a thing and it is bad for you. And Allah Knows, while you know not.
icon play ayat

كُتِبَ

كُتِبَ

diwajibkan

Is prescribed

عَلَيْكُمُ

عَلَيۡکُمُ

atas kalian

upon you

ٱلْقِتَالُ

الۡقِتَالُ

berperang

[the] fighting

وَهُوَ

وَهُوَ

dan ia

while it

كُرْهٌۭ

كُرۡهٌ

kebencian

(is) hateful

لَّكُمْ ۖ

لَّـكُمۡ​ۚ

bagi kalian

to you

وَعَسَىٰٓ

وَعَسٰۤى

dan boleh jadi

But perhaps

أَن

اَنۡ

bahwa

[that]

تَكْرَهُوا۟

تَكۡرَهُوۡا

kamu membenci

you dislike

شَيْـًۭٔا

شَيۡـــًٔا

sesuatu

a thing

وَهُوَ

وَّهُوَ

dan/padahal ia

and it

خَيْرٌۭ

خَيۡرٌ

baik

(is) good

لَّكُمْ ۖ

لَّـکُمۡ​ۚ

bagi kalian

for you

وَعَسَىٰٓ

وَعَسٰۤى

dan boleh jadi

and perhaps

أَن

اَنۡ

bahwa

[that]

تُحِبُّوا۟

تُحِبُّوۡا

kamu menyukai

you love

شَيْـًۭٔا

شَيۡـــًٔا

sesuatu

a thing

وَهُوَ

وَّهُوَ

dan ia

and it

شَرٌّۭ

شَرٌّ

buruk

(is) bad

لَّكُمْ ۗ

لَّـكُمۡؕ

bagi kalian

for you

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

يَعْلَمُ

يَعۡلَمُ

Dia mengetahui

knows

وَأَنتُمْ

وَاَنۡـتُمۡ

dan kalian

while you

لَا

لَا

tidak

(do) not

تَعْلَمُونَ

تَعۡلَمُوۡنَ‏

(kalian) mengetahui

know

٢١٦

٢١٦

(216)

(216)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''