وَقُلْنَا يٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظّٰلِمِينَ
وَقُلْنَا يٰٓاٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَاۖ وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظّٰلِمِيْنَ
wa qulnā yā ādamuskun anta wa zaujukal-jannata wa kulā min-hā ragadan ḥaiṡu syi`tumā wa lā taqrabā hāżihisy-syajarata fa takụnā minaẓ-ẓālimīn
Dan Kami berfirman: "Hai Adam, diamilah oleh kamu dan isterimu surga ini, dan makanlah makanan-makanannya yang banyak lagi baik dimana saja yang kamu sukai, dan janganlah kamu dekati pohon ini, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang zalim.
And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."
وَقُلْنَا
وَقُلۡنَا
dan Kami berfirman
And We said
يَـٰٓـَٔادَمُ
يٰٓـاٰدَمُ
wahai adam
O Adam
ٱسْكُنْ
اسۡكُنۡ
tinggallah
Dwell
أَنتَ
اَنۡتَ
kamu
you
وَزَوْجُكَ
وَزَوۡجُكَ
dan isterimu
and your spouse
ٱلْجَنَّةَ
الۡجَـنَّةَ
surga
(in) Paradise
وَكُلَا
وَكُلَا
dan makanlah
and [you both] eat
مِنْهَا
مِنۡهَا
daripadanya
from it
رَغَدًا
رَغَدًا
(hingga) puas/senang
freely
حَيْثُ
حَيۡثُ
sebagaimana
(from) wherever
شِئْتُمَا
شِئۡتُمَا
kalian berdua sukai
you [both] wish
وَلَا
وَلَا
dan janganlah
But do not
تَقْرَبَا
تَقۡرَبَا
kalian berdua mendekati
[you two] approach
هَـٰذِهِ
هٰذِهِ
ini
this
ٱلشَّجَرَةَ
الشَّجَرَةَ
pohon
[the] tree
فَتَكُونَا
فَتَكُوۡنَا
maka kalian berdua adalah
lest you [both] be
مِنَ
مِنَ
dari/termasuk
of
ٱلظَّـٰلِمِينَ
الظّٰلِمِيۡنَ
orang-orang yang dzalim
the wrongdoers
٣٥
٣٥
(35)
(35)