icon play ayat

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا

هُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًا

huwallażī arsala rasụlahụ bil-hudā wa dīnil-ḥaqqi liyuẓ-hirahụ 'alad-dīni kullih, wa kafā billāhi syahīdā
Dialah yang mengutus Rasul-Nya dengan membawa petunjuk dan agama yang hak agar dimenangkan-Nya terhadap semua agama. Dan cukuplah Allah sebagai saksi.
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion. And sufficient is Allah as Witness.
icon play ayat

هُوَ

هُوَ

Dia

He

ٱلَّذِىٓ

الَّذِىۡۤ

yang

(is) the One Who

أَرْسَلَ

اَرۡسَلَ

mengutus

(has) sent

رَسُولَهُۥ

رَسُوۡلَهٗ

rasul-Nya

His Messenger

بِٱلْهُدَىٰ

بِالۡهُدٰى

dengan petunjuk

with guidance

وَدِينِ

وَدِيۡنِ

dan agama

and (the) religion

ٱلْحَقِّ

الۡحَـقِّ

benar

the true

لِيُظْهِرَهُۥ

لِيُظۡهِرَهٗ

karena Dia hendak memenangkannya

that He (may) make it prevail

عَلَى

عَلَى

atas

over

ٱلدِّينِ

الدِّيۡنِ

agama

the religions

كُلِّهِۦ ۚ

كُلِّهٖ​ؕ

semuanya

all

وَكَفَىٰ

وَكَفٰى

dan cukup

And sufficient is

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

dengan Allah

Allah

شَهِيدًۭا

شَهِيۡدًا ؕ‏

saksi

(as) a Witness

٢٨

٢٨

(28)

(28)

laptop

Al-Fath

Al-Fath

''