وَيَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلْغَمٰمِ وَنُزِّلَ ٱلْمَلٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاۤءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ تَنْزِيْلًا
wa yauma tasyaqqaqus-samā`u bil-gamāmi wa nuzzilal-malā`ikatu tanzīlā
Dan (ingatlah) hari (ketika) langit pecah belah mengeluarkan kabut putih dan diturunkanlah malaikat bergelombang-gelombang.
And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the angels will be sent down in successive descent.
وَيَوْمَ
وَيَوۡمَ
dan pada hari itu
And (the) Day
تَشَقَّقُ
تَشَقَّقُ
pecah belah
will split open
ٱلسَّمَآءُ
السَّمَآءُ
langit
the heavens
بِٱلْغَمَـٰمِ
بِالۡـغَمَامِ
dengan awan/kabut
with the clouds
وَنُزِّلَ
وَنُزِّلَ
dan diturunkan
and (will be) sent down
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ
malaikat
the Angels
تَنزِيلًا
تَنۡزِيۡلًا
sebenar-benar turun
descending
٢٥
٢٥
(25)
(25)