icon play ayat

وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنٰهُمْ وَجَعَلْنٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا

وَقَوْمَ نُوْحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغْرَقْنٰهُمْ وَجَعَلْنٰهُمْ لِلنَّاسِ اٰيَةًۗ وَاَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ عَذَابًا اَلِيْمًا ۚ

wa qauma nụḥil lammā każżabur-rusula agraqnāhum wa ja'alnāhum lin-nāsi āyah, wa a'tadnā liẓ-ẓālimīna 'ażāban alīmā
Dan (telah Kami binasakan) kaum Nuh tatkala mereka mendustakan rasul-rasul. Kami tenggelamkan mereka dan kami jadikan (cerita) mereka itu pelajaran bagi manusia. Dan Kami telah menyediakan bagi orang-orang zalim azab yang pedih;
And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and We made them for mankind a sign. And We have prepared for the wrongdoers a painful punishment.
icon play ayat

وَقَوْمَ

وَقَوۡمَ

dan kaum

And (the) people

نُوحٍۢ

نُوۡحٍ

Nuh

(of) Nuh

لَّمَّا

لَّمَّا

tatkala

when

كَذَّبُوا۟

كَذَّبُوا

mereka mendustakan

they denied

ٱلرُّسُلَ

الرُّسُلَ

rasul-rasul

the Messengers

أَغْرَقْنَـٰهُمْ

اَغۡرَقۡنٰهُمۡ

Kami tenggelamkan mereka

We drowned them

وَجَعَلْنَـٰهُمْ

وَجَعَلۡنٰهُمۡ

dan Kami jadikan mereka

and We made them

لِلنَّاسِ

لِلنَّاسِ

bagi manusia

for mankind

ءَايَةًۭ ۖ

اٰيَةً ​ ؕ

ayat/pelajaran

a sign

وَأَعْتَدْنَا

وَاَعۡتَدۡنَا

dan Kami telah menyediakan

And We have prepared

لِلظَّـٰلِمِينَ

لِلظّٰلِمِيۡنَ

bagi orang-orang yang zalim

for the wrongdoers

عَذَابًا

عَذَابًا

azab

a punishment

أَلِيمًۭا

اَ لِيۡمًا ​ۖ​ ۚ‏

pedih

painful

٣٧

٣٧

(37)

(37)

laptop

Al-Furqan

Al-Furqan

''