icon play ayat

ذٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ

ذٰلِكَ وَمَنْ يُّعَظِّمْ شَعَاۤىِٕرَ اللّٰهِ فَاِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوْبِ

żālika wa may yu'aẓẓim sya'ā`irallāhi fa innahā min taqwal-qulụb
Demikianlah (perintah Allah). Dan barangsiapa mengagungkan syi'ar-syi'ar Allah, maka sesungguhnya itu timbul dari ketakwaan hati.
That [is so]. And whoever honors the symbols of Allah - indeed, it is from the piety of hearts.
icon play ayat

ذَٰلِكَ

ذٰلِكَ

demikianlah

That

وَمَن

وَمَنۡ

dan barangsiapa

and whoever

يُعَظِّمْ

يُّعَظِّمۡ

memuliakan/menghormati

honors

شَعَـٰٓئِرَ

شَعَآٮِٕرَ

syi'ar-syi'ar

(the) Symbols

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

فَإِنَّهَا

فَاِنَّهَا

maka sesungguhnya itu

then indeed, it

مِن

مِنۡ

dari

(is) from

تَقْوَى

تَقۡوَى

ketakwaan

(the) piety

ٱلْقُلُوبِ

الۡقُلُوۡبِ‏ 

hati

(of) the hearts

٣٢

٣٢

(32)

(32)

laptop

Al-Hajj

Al-Hajj

''