icon play ayat

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓا۟ أَوْ مَاتُوا۟ لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ٱلرّٰزِقِينَ

وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ثُمَّ قُتِلُوْٓا اَوْ مَاتُوْا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللّٰهُ رِزْقًا حَسَنًاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ

wallażīna hājarụ fī sabīlillāhi ṡumma qutilū au mātụ layarzuqannahumullāhu rizqan ḥasanā, wa innallāha lahuwa khairur-rāziqīn
Dan orang-orang yang berhijrah di jalan Allah, kemudian mereka di bunuh atau mati, benar-benar Allah akan memberikan kepada mereka rezeki yang baik (surga). Dan sesungguhnya Allah adalah sebaik-baik pemberi rezeki.
And those who emigrated for the cause of Allah and then were killed or died - Allah will surely provide for them a good provision. And indeed, it is Allah who is the best of providers.
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those who

هَاجَرُوا۟

هَاجَرُوۡا

(mereka) berhijrah

emigrated

فِى

فِىۡ

dalam/di

in

سَبِيلِ

سَبِيۡلِ

jalan

(the) way

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

قُتِلُوٓا۟

قُتِلُوۡۤا

mereka terbunuh

were killed

أَوْ

اَوۡ

atau

or

مَاتُوا۟

مَاتُوۡا

mereka mati

died

لَيَرْزُقَنَّهُمُ

لَيَرۡزُقَنَّهُمُ

pasti akan memberi rezeki kepada mereka

surely, Allah will provide them

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

surely, Allah will provide them

رِزْقًا

رِزۡقًا

rezeki

a provision

حَسَنًۭا ۚ

حَسَنًا​ؕ

baik

good

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

لَهُوَ

لَهُوَ

sungguh Dia

surely, He

خَيْرُ

خَيۡرُ

sebaik-baik

(is the) Best

ٱلرَّٰزِقِينَ

الرّٰزِقِيۡنَ‏ 

pemberi rezeki

(of) the Providers

٥٨

٥٨

(58)

(58)

laptop

Al-Hajj

Al-Hajj

''