قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَۙ
qāla fa innaka minal-munẓarīn
Allah berfirman: "(Kalau begitu) maka sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang diberi tangguh,
[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
قَالَ
قَالَ
(Allah) berfirman
He said
فَإِنَّكَ
فَاِنَّكَ
maka sesungguhnya kamu
Then indeed you
مِنَ
مِنَ
dari/termasuk
(are) of
ٱلْمُنظَرِينَ
الۡمُنۡظَرِيۡنَۙ
orang-orang yang diberi tangguh
the ones given respite
٣٧
٣٧
(37)
(37)