icon play ayat

ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَالَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا

اُنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوْا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوْا فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَبِيْلًا

unẓur kaifa ḍarabụ lakal-amṡāla fa ḍallụ fa lā yastaṭī'ụna sabīlā
Lihatlah bagaimana mereka membuat perumpamaan-perumpamaan terhadapmu; karena itu mereka menjadi sesat dan tidak dapat lagi menemukan jalan (yang benar).
Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way.
icon play ayat

ٱنظُرْ

اُنْظُرۡ

perhatikanlah

See

كَيْفَ

كَيۡفَ

bagaimana

how

ضَرَبُوا۟

ضَرَبُوۡا

mereka membuat

they put forth

لَكَ

لَكَ

terhadapmu

for you

ٱلْأَمْثَالَ

الۡاَمۡثَالَ

perumpamaan-perumpamaan

the examples

فَضَلُّوا۟

فَضَلُّوۡا

maka mereka tersesat

but they have gone astray

فَلَا

فَلَا

maka tidak

so not

يَسْتَطِيعُونَ

يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ

mereka mendapatkan

they can

سَبِيلًۭا

سَبِيۡلًا‏

jalan

(find) a way

٤٨

٤٨

(48)

(48)

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''