icon play ayat

وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا۟ فَقَالُوا۟ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا۟ مِن دُونِهِۦٓ إِلٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا

وَّرَبَطْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اِذْ قَامُوْا فَقَالُوْا رَبُّنَا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَنْ نَّدْعُوَا۟ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلٰهًا لَّقَدْ قُلْنَآ اِذًا شَطَطًا

wa rabaṭnā 'alā qulụbihim iż qāmụ fa qālụ rabbunā rabbus-samāwāti wal-arḍi lan nad'uwa min dụnihī ilāhal laqad qulnā iżan syaṭaṭā
Dan Kami meneguhkan hati mereka diwaktu mereka berdiri, lalu mereka pun berkata, "Tuhan kami adalah Tuhan seluruh langit dan bumi; kami sekali-kali tidak menyeru Tuhan selain Dia, sesungguhnya kami kalau demikian telah mengucapkan perkataan yang amat jauh dari kebenaran".
And We made firm their hearts when they stood up and said, "Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. Never will we invoke besides Him any deity. We would have certainly spoken, then, an excessive transgression.
icon play ayat

وَرَبَطْنَا

وَّرَبَطۡنَا

dan Kami meneguhkan

And We made firm

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

[on]

قُلُوبِهِمْ

قُلُوۡبِهِمۡ

hati mereka

their hearts

إِذْ

اِذۡ

tatkala

when

قَامُوا۟

قَامُوۡا

mereka berdiri

they stood up

فَقَالُوا۟

فَقَالُوۡا

maka/lalu mereka berkata

and said

رَبُّنَا

رَبُّنَا

Tuhan kami

Our Lord

رَبُّ

رَبُّ

Tuhan

(is) the Lord

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

(of) the heavens

وَٱلْأَرْضِ

وَالۡاَرۡضِ

dan bumi

and the earth

لَن

لَنۡ

tidak

Never

نَّدْعُوَا۟

نَّدۡعُوَا۫

kami menyeru

we will invoke

مِن

مِنۡ

dari

besides Him

دُونِهِۦٓ

دُوۡنِهٖۤ

selain Dia

besides Him

إِلَـٰهًۭا ۖ

اِلٰهًـا​

Tuhan

any god

لَّقَدْ

لَّـقَدۡ

sesungguhnya

Certainly

قُلْنَآ

قُلۡنَاۤ

kami telah mengatakan

we would have said

إِذًۭا

اِذًا

jika demikian

then

شَطَطًا

شَطَطًا‏ 

jauh dari kebenaran

an enormity

١٤

١٤

(14)

(14)

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''