إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ
اِذَآ اُلْقُوْا فِيْهَا سَمِعُوْا لَهَا شَهِيْقًا وَّهِيَ تَفُوْرُۙ
iżā ulqụ fīhā sami'ụ lahā syahīqaw wa hiya tafụr
Apabila mereka dilemparkan ke dalamnya mereka mendengar suara neraka yang mengerikan, sedang neraka itu menggelegak,
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
إِذَآ
اِذَاۤ
apabila
When
أُلْقُوا۟
اُلۡقُوۡا
mereka dilemparkan
they are thrown
فِيهَا
فِيۡهَا
di dalamnya
therein
سَمِعُوا۟
سَمِعُوۡا
mereka mendengar
they will hear
لَهَا
لَهَا
baginya
from it
شَهِيقًۭا
شَهِيۡقًا
jeritan
an inhaling
وَهِىَ
وَّهِىَ
dan ia
while it
تَفُورُ
تَفُوۡرُۙ
mendidih
boils up
٧
٧
(7)
(7)