وَيٰقَوْمِ مَا لِىٓ أَدْعُوكُمْ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدْعُونَنِىٓ إِلَى ٱلنَّارِ
۞ وَيٰقَوْمِ مَا لِيْٓ اَدْعُوْكُمْ اِلَى النَّجٰوةِ وَتَدْعُوْنَنِيْٓ اِلَى النَّارِۗ
wa yā qaumi mā lī ad'ụkum ilan-najāti wa tad'ụnanī ilan-nār
Hai kaumku, bagaimanakah kamu, aku menyeru kamu kepada keselamatan, tetapi kamu menyeru aku ke neraka?
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?
۞ وَيَـٰقَوْمِ
۞ وَيٰقَوۡمِ
hai kaumku
And O my people
مَا
مَا
mengapa
What (is)
لِىٓ
لِىۡۤ
aku
for me
أَدْعُوكُمْ
اَدۡعُوۡكُمۡ
aku menyeru kamu
(that) I call you
إِلَى
اِلَى
kepada
to
ٱلنَّجَوٰةِ
النَّجٰوةِ
keselamatan
the salvation
وَتَدْعُونَنِىٓ
وَتَدۡعُوۡنَنِىۡۤ
dan kamu menyeru-ku
while you call me
إِلَى
اِلَى
kepada
to
ٱلنَّارِ
النَّارِؕ
neraka
the Fire
٤١
٤١
(41)
(41)