إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ ٱلْأَشْهٰدُ
اِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُوْمُ الْاَشْهَادُۙ
innā lananṣuru rusulanā wallażīna āmanụ fil-ḥayātid-dun-yā wa yauma yaqụmul-asy-hād
Sesungguhnya Kami menolong rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia dan pada hari berdirinya saksi-saksi (hari kiamat),
Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand -
إِنَّا
اِنَّا
sesungguhnya Kami
Indeed We
لَنَنصُرُ
لَنَـنۡصُرُ
benar-benar kami menolong
We will surely help
رُسُلَنَا
رُسُلَنَا
rasul-rasul Kami
Our Messengers
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
and those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
mereka beriman
believe
فِى
فِى
dalam
in
ٱلْحَيَوٰةِ
الۡحَيٰوةِ
kehidupan
the life
ٱلدُّنْيَا
الدُّنۡيَا
dunia
(of) the world
وَيَوْمَ
وَيَوۡمَ
dan pada hari
and (on the) Day
يَقُومُ
يَقُوۡمُ
wahai kaumku
(when) will stand
ٱلْأَشْهَـٰدُ
الۡاَشۡهَادُ ۙ
saksi-saksi
the witnesses
٥١
٥١
(51)
(51)