icon play ayat

ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ

اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُنُوْا فِيْهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۗاِنَّ اللّٰهَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُوْنَ

allāhullażī ja'ala lakumul-laila litaskunụ fīhi wan-nahāra mubṣirā, innallāha lażụ faḍlin 'alan-nāsi wa lākinna akṡaran-nāsi lā yasykurụn
Allah-lah yang menjadikan malam untuk kamu supaya kamu beristirahat padanya; dan menjadikan siang terang benderang. Sesungguhnya Allah benar-benar mempunyal karunia yang dilimpahkan atas manusia, akan tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur.
It is Allah who made for you the night that you may rest therein and the day giving sight. Indeed, Allah is full of bounty to the people, but most of the people are not grateful.
icon play ayat

ٱللَّهُ

اَللّٰهُ

Allah

Allah

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(is) the One Who

جَعَلَ

جَعَلَ

menjadikan

made

لَكُمُ

لَـكُمُ

bagi kalian

for you

ٱلَّيْلَ

الَّيۡلَ

malam

the night

لِتَسْكُنُوا۟

لِتَسۡكُنُوۡا

supaya kamu beristirahat

that you may rest

فِيهِ

فِيۡهِ

padanya

in it

وَٱلنَّهَارَ

وَالنَّهَارَ

dan siang

and the day

مُبْصِرًا ۚ

مُبۡصِرًا ؕ

terang benderang

giving visibility

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

لَذُو

لَذُوۡ

benar-benar mempunyai

(is) Full (of) Bounty

فَضْلٍ

فَضۡلٍ

karunia

(is) Full (of) Bounty

عَلَى

عَلَى

atas

to

ٱلنَّاسِ

النَّاسِ

manusia

the people

وَلَـٰكِنَّ

وَ لٰـكِنَّ

akan tetapi

but

أَكْثَرَ

اَكۡثَرَ

kebanyakan

most

ٱلنَّاسِ

النَّاسِ

manusia

(of) the people

لَا

لَا

tidak

(do) not

يَشْكُرُونَ

يَشۡكُرُوۡنَ‏

bersyukur

give thanks

٦١

٦١

(61)

(61)

laptop

Al-Mu’min

Al-Mu’min

''