أَلَمْ تَكُنْ ءَايٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
اَلَمْ تَكُنْ اٰيٰتِيْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ
a lam takun āyātī tutlā 'alaikum fa kuntum bihā tukażżibụn
Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu sekalian, tetapi kamu selalu mendustakannya?
[It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"
أَلَمْ
اَلَمۡ
apakah
Were not
تَكُنْ
تَكُنۡ
tidak ada/tidakkah
Were not
ءَايَـٰتِى
اٰيٰتِىۡ
ayat-ayat-Ku
My Verses
تُتْلَىٰ
تُتۡلٰى
dibacakan
recited
عَلَيْكُمْ
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
to you
فَكُنتُم
فَكُنۡتُمۡ
maka adalah kamu
and you used (to)
بِهَا
بِهَا
dengannya
deny them
تُكَذِّبُونَ
تُكَذِّبُوۡنَ
kamu mendustakan
deny them
١٠٥
١٠٥
(105)
(105)