ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيٰمَةِ تُبْعَثُونَ
ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ تُبْعَثُوْنَ
ṡumma innakum yaumal-qiyāmati tub'aṡụn
Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian akan dibangkitkan (dari kuburmu) di hari kiamat.
Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
ثُمَّ
ثُمَّ
kemudian
Then
إِنَّكُمْ
اِنَّكُمۡ
sesungguhnya kalian
indeed, you
يَوْمَ
يَوۡمَ
pada hari
(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
الۡقِيٰمَةِ
kiamat
(of) the Resurrection
تُبْعَثُونَ
تُبۡعَثُوۡنَ
kamu akan dibangkitkan
will be resurrected
١٦
١٦
(16)
(16)