نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرٰتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرٰتِۗ بَلْ لَّا يَشْعُرُوْنَ
nusāri'u lahum fil-khairāt, bal lā yasy'urụn
Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sadar.
Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.
نُسَارِعُ
نُسَارِعُ
Kami menyegerakan
We hasten
لَهُمْ
لَهُمۡ
kepada mereka
to them
فِى
فِى
dalam
in
ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ
الۡخَيۡـرٰتِ ؕ
kebaikan
the good
بَل
بَلْ
bahkan/tetapi
Nay
لَّا
لَّا
tidak
not
يَشْعُرُونَ
يَشۡعُرُوۡنَ
mereka sadar
they perceive
٥٦
٥٦
(56)
(56)