icon play ayat

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

وَهُوَ الَّذِيْٓ اَنْشَاَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ

wa huwallażī ansya`a lakumus-sam'a wal-abṣāra wal-af`idah, qalīlam mā tasykurụn
Dan Dialah yang telah menciptakan bagi kamu sekalian, pendengaran, penglihatan dan hati. Amat sedikitlah kamu bersyukur.
And it is He who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.
icon play ayat

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

And He

ٱلَّذِىٓ

الَّذِىۡۤ

yang

(is) the One Who

أَنشَأَ

اَنۡشَاَ

mengadakan/menciptakan

produced

لَكُمُ

لَـكُمُ

bagi kalian

for you

ٱلسَّمْعَ

السَّمۡعَ

pendengaran

the hearing

وَٱلْأَبْصَـٰرَ

وَالۡاَبۡصَارَ

dan penglihatan

and the sight

وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ

وَالۡاَفۡـِٕدَةَ​  ؕ

dan hati

and the feeling

قَلِيلًۭا

قَلِيۡلًا

sedikit

little

مَّا

مَّا

apa-apa

(is) what

تَشْكُرُونَ

تَشۡكُرُوۡنَ‏

kalian bersyukur

you give thanks

٧٨

٧٨

(78)

(78)

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''