عٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهٰدَةِ فَتَعٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ࣖ
'ālimil-gaibi wasy-syahādati fa ta'ālā 'ammā yusyrikụn
Yang mengetahui semua yang ghaib dan semua yang nampak, maka Maha Tinggilah Dia dari apa yang mereka persekutukan.
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].
عَـٰلِمِ
عٰلِمِ
yang mengetahui
Knower
ٱلْغَيْبِ
الۡغَيۡبِ
yang gaib
(of) the unseen
وَٱلشَّهَـٰدَةِ
وَالشَّهَادَةِ
dan yang nampak
and the witnessed
فَتَعَـٰلَىٰ
فَتَعٰلٰى
maka Maha Tinggi Dia
exalted is He
عَمَّا
عَمَّا
dari apa
above what
يُشْرِكُونَ
يُشۡرِكُوۡنَ
mereka persekutukan
they associate
٩٢
٩٢
(92)
(92)