icon play ayat

وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا۟ تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْ ۚ قٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

۞ وَاِذَا رَاَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ اَجْسَامُهُمْۗ وَاِنْ يَّقُوْلُوْا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْۗ كَاَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۗيَحْسَبُوْنَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْۗ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْۗ قَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۖاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ

wa iżā ra`aitahum tu'jibuka ajsāmuhum, wa iy yaqụlụ tasma' liqaulihim, ka`annahum khusyubum musannadah, yaḥsabụna kulla ṣaiḥatin 'alaihim, humul-'aduwwu faḥżar-hum, qātalahumullāhu annā yu`fakụn
Dan apabila kamu melihat mereka, tubuh-tubuh mereka menjadikan kamu kagum. Dan jika mereka berkata kamu mendengarkan perkataan mereka. Mereka adalah seakan-akan kayu yang tersandar. Mereka mengira bahwa tiap-tiap teriakan yang keras ditujukan kepada mereka. Mereka itulah musuh (yang sebenarnya) maka waspadalah terhadap mereka; semoga Allah membinasakan mereka. Bagaimanakah mereka sampai dipalingkan (dari kebenaran)?
And when you see them, their forms please you, and if they speak, you listen to their speech. [They are] as if they were pieces of wood propped up - they think that every shout is against them. They are the enemy, so beware of them. May Allah destroy them; how are they deluded?
icon play ayat

۞ وَإِذَا

۞ وَاِذَا

dan apabila

And when

رَأَيْتَهُمْ

رَاَيۡتَهُمۡ

kamu melihat mereka

you see them

تُعْجِبُكَ

تُعۡجِبُكَ

kamu kagum/tertarik

pleases you

أَجْسَامُهُمْ ۖ

اَجۡسَامُهُمۡ​ ؕ

tubuh-tubuh mereka

their bodies

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika

and if

يَقُولُوا۟

يَّقُوۡلُوۡا

mereka berkata

they speak

تَسْمَعْ

تَسۡمَعۡ

kamu mendengarkan

you listen

لِقَوْلِهِمْ ۖ

لِقَوۡلِهِمۡ​ ؕ

pada perkataan mereka

to their speech

كَأَنَّهُمْ

كَاَنَّهُمۡ

seakan-akan mereka

as if they (were)

خُشُبٌۭ

خُشُبٌ

kayu

pieces of wood

مُّسَنَّدَةٌۭ ۖ

مُّسَنَّدَةٌ   ​ؕ

tersandar

propped up

يَحْسَبُونَ

يَحۡسَبُوۡنَ

mereka mengira

They think

كُلَّ

كُلَّ

tiap-tiap

every

صَيْحَةٍ

صَيۡحَةٍ

teriakan keras

shout

عَلَيْهِمْ ۚ

عَلَيۡهِمۡ​ ؕ

atas mereka

(is) against them

هُمُ

هُمُ

mereka

They

ٱلْعَدُوُّ

الۡعَدُوُّ

musuh

(are) the enemy

فَٱحْذَرْهُمْ ۚ

فَاحۡذَرۡهُمۡ​ ؕ

maka takutlah/waspadalah terhadap mereka

so beware of them

قَـٰتَلَهُمُ

قَاتَلَهُمُ

membunuh/membinasakan mereka

May destroy them

ٱللَّهُ ۖ

اللّٰهُ​

Allah

Allah

أَنَّىٰ

اَنّٰى

bagaimana

How

يُؤْفَكُونَ

يُـؤۡفَكُوۡنَ‏ 

mereka dipalingkan

are they deluded

٤

٤

(4)

(4)

laptop

Al-Munafiqun

Al-Munafiqun

''