كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
كَلَّا بَلْ ۜرَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ
kallā bal rāna 'alā qulụbihim mā kānụ yaksibụn
Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya apa yang selalu mereka usahakan itu menutupi hati mereka.
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
كَلَّا ۖ
كَلَّا
sekali-kali jangan/tidak
Nay
بَلْ ۜ
بَلۡ
bahkan
But
رَانَ
رَانَ
menutup
(the) stain has covered
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
[over]
قُلُوبِهِم
قُلُوۡبِهِمۡ
hati mereka
their hearts
مَّا
مَّا
apa
(for) what
كَانُوا۟
كَانُوۡا
adalah mereka
they used to
يَكْسِبُونَ
يَكۡسِبُوۡنَ
mereka usahakan
earn
١٤
١٤
(14)
(14)