نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ
ni'matam min 'indinā, każālika najzī man syakar
sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur,
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
نِّعْمَةًۭ
نِّعۡمَةً
ni'mat
(As) a favor
مِّنْ
مِّنۡ
dari
from
عِندِنَا ۚ
عِنۡدِنَاؕ
sisi Kami
Us
كَذَٰلِكَ
كَذٰلِكَ
demikianlah
Thus
نَجْزِى
نَجۡزِىۡ
Kami memberi balasan
We reward
مَن
مَنۡ
orang
(one) who
شَكَرَ
شَكَرَ
ia bersyukur
(is) grateful
٣٥
٣٥
(35)
(35)