icon play ayat

وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يَهْدِيَنِى سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاۤءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسٰى رَبِّيْٓ اَنْ يَّهْدِيَنِيْ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِ

wa lammā tawajjaha tilqā`a madyana qāla 'asā rabbī ay yahdiyanī sawā`as-sabīl
Dan tatkala ia menghadap kejurusan negeri Mad-yan ia berdoa (lagi): "Mudah-mudahan Tuhanku memimpinku ke jalan yang benar".
And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me to the sound way."
icon play ayat

وَلَمَّا

وَلَـمَّا

dan tatkala

And when

تَوَجَّهَ

تَوَجَّهَ

dia menghadap/menuju

he turned his face

تِلْقَآءَ

تِلۡقَآءَ

arah/jurusan

towards

مَدْيَنَ

مَدۡيَنَ

Madyan

Madyan

قَالَ

قَالَ

dia berkata (berdo'a)

he said

عَسَىٰ

عَسٰى

mudah-mudahan

Perhaps

رَبِّىٓ

رَبِّىۡۤ

Tuhanku

my Lord

أَن

اَنۡ

bahwa

[that]

يَهْدِيَنِى

يَّهۡدِيَنِىۡ

Dia memberi petunjuk kepadaku

will guide me

سَوَآءَ

سَوَآءَ

harus/benar

(to the) sound

ٱلسَّبِيلِ

السَّبِيۡلِ‏

jalan

way

٢٢

٢٢

(22)

(22)

laptop

Al-Qasas

Al-Qasas

''