قَالَ رَبِّ إِنِّى قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
قَالَ رَبِّ اِنِّيْ قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِ
qāla rabbi innī qataltu min-hum nafsan fa akhāfu ay yaqtulụn
Musa berkata: "Ya Tuhanku sesungguhnya aku, telah membunuh seorang manusia dari golongan mereka, maka aku takut mereka akan membunuhku.
He said, "My Lord, indeed, I killed from among them someone, and I fear they will kill me.
قَالَ
قَالَ
(Musa) berkata
He said
رَبِّ
رَبِّ
ya Tuhanku
My Lord
إِنِّى
اِنِّىۡ
sesungguhnya aku
Indeed
قَتَلْتُ
قَتَلۡتُ
aku telah membunuh
I killed
مِنْهُمْ
مِنۡهُمۡ
dari mereka
of them
نَفْسًۭا
نَفۡسًا
seorang
a man
فَأَخَافُ
فَاَخَافُ
maka aku takut
and I fear
أَن
اَنۡ
bahwa
that
يَقْتُلُونِ
يَّقۡتُلُوۡنِ
mereka akan membunuhku
they will kill me
٣٣
٣٣
(33)
(33)