icon play ayat

وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ ءَايٰتِ ٱللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَٱدْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ بَعْدَ اِذْ اُنْزِلَتْ اِلَيْكَ وَادْعُ اِلٰى رَبِّكَ وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ ۚ

wa lā yaṣuddunnaka 'an āyātillāhi ba'da iż unzilat ilaika wad'u ilā rabbika wa lā takụnanna minal-musyrikīn
Dan janganlah sekali-kali mereka dapat menghalangimu dari (menyampaikan) ayat-ayat Allah, sesudah ayat-ayat itu diturunkan kepadamu, dan serulah mereka kepada (jalan) Tuhanmu, dan janganlah sekali-sekali kamu termasuk orang-orang yang mempersekutukan Tuhan.
And never let them avert you from the verses of Allah after they have been revealed to you. And invite [people] to your Lord. And never be of those who associate others with Allah.
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan jangan

And (let) not

يَصُدُّنَّكَ

يَصُدُّنَّكَ

sekali-kali mereka menghalang-halangimu

avert you

عَنْ

عَنۡ

dari

from

ءَايَـٰتِ

اٰيٰتِ

ayat-ayat

(the) Verses

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

بَعْدَ

بَعۡدَ

sesudah

after

إِذْ

اِذۡ

tatkala

[when]

أُنزِلَتْ

اُنۡزِلَتۡ

diturunkan

they have been revealed

إِلَيْكَ ۖ

اِلَيۡكَ​

kepadamu

to you

وَٱدْعُ

وَادۡعُ

dan serulah

And invite (people)

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

رَبِّكَ ۖ

رَبِّكَ​

Tuhanmu

your Lord

وَلَا

وَلَا

dan janganlah

And (do) not

تَكُونَنَّ

تَكُوۡنَنَّ

sekali-kali kamu menjadi

be

مِنَ

مِنَ

dari/termasuk

of

ٱلْمُشْرِكِينَ

الۡمُشۡرِكِيۡنَ​ۚ‏

orang-orang yang mempersekutukan

the polytheists

٨٧

٨٧

(87)

(87)

laptop

Al-Qasas

Al-Qasas

''