لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ
lau nasyā`u ja'alnāhu ujājan falau lā tasykurụn
Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur?
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
لَوْ
لَوۡ
jika
If
نَشَآءُ
نَشَآءُ
Kami menghendaki
We willed
جَعَلْنَـٰهُ
جَعَلۡنٰهُ
Kami jadikannya
We (could) make it
أُجَاجًۭا
اُجَاجًا
asin
salty
فَلَوْلَا
فَلَوۡلَا
maka mengapa tidak
then why are you not grateful
تَشْكُرُونَ
تَشۡكُرُوۡنَ
kalian bersyukur
then why are you not grateful
٧٠
٧٠
(70)
(70)