أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ
a fa ra`aitumun-nārallatī tụrụn
Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dengan menggosok-gosokkan kayu).
And have you seen the fire that you ignite?
أَفَرَءَيْتُمُ
اَفَرَءَيۡتُمُ
maka apakah kamu memperhatikan
Do you see
ٱلنَّارَ
النَّارَ
api
the Fire
ٱلَّتِى
الَّتِىۡ
yang
which
تُورُونَ
تُوۡرُوۡنَؕ
kamu nyalakan
you ignite
٧١
٧١
(71)
(71)